Keine exakte Übersetzung gefunden für فشل مرحّل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch فشل مرحّل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • According to a recent study, when the post-conflict reconciliation phase fails, 40 per cent of countries emerging from conflict relapse into violence.
    وتفيد دراسة صدرت مؤخرا أنه في حال فشل مرحلة المصالحة الوطنية، فإن 40 في المائة من البلدان الخارجة من حالات الصراع تنزلق إلى أعمال العنف مرة أخرى.
  • If we don't reverse this, he's gonna go into organ failure. Excuse me.
    إن لم نعكس هذا سيدخل في مرحلة فشل أجهزته العضوية
  • Karen was suffering From kidney failure Secondary To wegener's disease.
    كارين كانت تعاني من فشل كلوي والمرحله الثانيه من مرض واغنر (نقص مناعه, التهابات في الاوعيه الدمويه)
  • There should be contingency plans against worst-case scenarios, like failure of operations at the start up.
    وينبغي أن تكون هناك خطط طوارئ لمواجهة أسوأ السيناريوهات، مثل فشل العمليات في مرحلة الابتداء.
  • The use of violence on both sides and the continuation of settlement activity have been the key factors in the failure to move beyond phase I of the road map.
    وكان استخدام العنف من الطرفين واستمرار النشاط الاستيطاني هما العاملين الرئيسيين وراء الفشل في تجاوز المرحلة الأولى من خريطة الطريق.
  • - Are you in loser denial or something? - I had a bad case of loser denial myself.
    أأنت في مرحلة إنكار الفشل أم ماذا؟ - أنا أيضاً تعرضت لهذه الحالة -
  • Mechanical fuzes incorporate a number of components and generally involve a sequence of events in which failure might occur at any stage.
    تحتوي صمامات التفجير الميكانيكية على عدد من المكونات وترتبط عموماً بسلسلة من الأحداث التي يمكن أن تشهد الفشل في أية مرحلة من المراحل.
  • The failure to set the basis for the concluding stage of the negotiations has made it impossible for the Round to be concluded by the end of 2008, and more difficult to resuscitate in 2009.
    لقد جعل الفشلُ في وضع الأساس للمرحلة الختامية من المفاوضات من المستحيل إنجاز الجولة بحلول نهاية عام 2008، وجعل إحياءَها أكثر صعوبة في عام 2009.
  • South-Eastern Europe is now peaceful. However, the success or failure of its post-conflict stabilization is still dependent on the active involvement of the international community.
    وصحيح أن منطقة جنوب شرق أوروبا يعمها السلام الآن، ومع ذلك، فإن نجاح أو فشل استقرارها في مرحلة ما بعد انتهاء الصراعات لا يزال يعتمد على مشاركة المجتمع الدولي النشطة.
  • The characteristics of each of these programmes and the historical circumstances in which they were launched are far from identical, but they are similar to the extent that the lack of resources that caused the first two to fail continues to characterize the first stage of the implementation of NEPAD.
    إن خصائص كل من هذه البرامج والظروف التاريخية التي أطلقت فيها لا تتطابق على الإطلاق، بل تتشابه إلى حد أن الافتقار إلى الموارد الذي سبّب فشل البرنامجين الأولين مازالت المرحلة الأولى من تنفيذ الشراكة الجديدة تتسم به.